अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् ।
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥४५॥
aho bata mahatpāpaṃ kartuṃ
vyavasitā vayam |
yadrājyasukhalobhena hantuṃ
svajanamudyatāḥ ||45||
अहो 0 बत 0 महत्पापम्
2/1 कर्तुम् 0 व्यवसिताः 1/3 वयम् 1/3 ।
यद् 0 (यस्मात्) राज्यसुखलोभेन 3/1 हन्तुम्
0 स्वजनम् 2/1 उद्यताः 1/3 ॥४५॥
·
अहो [aho] = exclamation
to express sorrow = अव्ययम्
·
बत [bata] = exclamation to
express sorrow = अव्ययम्
·
महत्पापम् [mahatpāpam]
= from adverse result caused by wrong action = महत्पाप (n.)
+ अपादाने to निवर्तितुम् 5/1
·
कर्तुम् [kartum]
= to commit = अव्ययम्
o
कृ to do + तुमुँन्
·
व्यवसिताः [vyavasitāḥ]
= determined = व्यवसित (m.) + subject complement to वयम् 1/3
·
वयम् [vayam] this
= अस्मद् (pron. m.)
+ 1/3
·
यद् [yad] = because
= अव्ययम्
·
राज्यसुखलोभेन [rājyasukhalobhena]
= by the greed for the kingdom and the pleasure = राज्यसुखलोभ (m.)
+ हेतौ 3/1
·
हन्तुम् [hantum]
= to kill = अव्ययम्
o
हन् to kill
+ तुमुँन्
·
स्वजनम् [svajanam]
= our own people = स्वजन + कर्मणि 2/1
o
स्वस्य (of own) जनः (people) स्वजनः
। षष्ठीतत्पुरुषसमासः
·
उद्यताः [udyatāḥ]
= ready = उद्यत (m.) + adj. to वयम् 1/3
Main
sentence:
अहो 0 बत 0 वयम् 1/3 महत्पापम् 2/1 कर्तुम् 0 व्यवसिताः 1/3 ।
Fie upon us (अहो
0 बत 0) ! We (वयम्
1/3) are determined (व्यवसिताः 1/3) to
commit (कर्तुम् 0) a great sin (महत्पापम्
2/1),
The reason for the main sentence:
यद् 0 (यस्मात्) राज्यसुखलोभेन
3/1 स्वजनम् 2/1 हन्तुम्
0 उद्यताः 1/3 ॥४५॥
because (यद् 0)
we are ready (उद्यताः 1/3) to kill (हन्तुम् 0) our own people (स्वजनम्
2/1) by the greed for the kindom and the pleasure (राज्यसुखलोभेन
3/1).
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.