अर्जुन उवाच ।
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत ॥१.२१॥
arjuna uvāca |
senayorubhayormadhye rathaṃ sthāpaya me'cyuta ||1.21||
अर्जुनः 1/1 उवाच III/1 ।
सेनयोः 6/2 उभयोः 6/2 मध्ये 0 रथम् 2/1 स्थापय II/1 मे 6/1 अच्युत S/1 ॥१.२१॥
· अर्जुनः [arjunaḥ] = Arjuna = अर्जुन (m.) + कर्तरि to उवाच 1/1
· उवाच [uvāca] = said = वच् (2P) to tell + लिट्/कर्तरि/III/1
· सेनयोः [senayoḥ] = of the two army = सेना (f.) + सम्बन्धे to मध्ये 6/2
· उभयोः [ubhayoḥ] = of both = उभा (pron. f.) + adj. to सेनयोः 6/2
· मध्ये [madhye] = in the middle = अव्ययम्
o This word takes 6th case.
· रथम् [ratham] = chariot = रथ (m.) + कर्म of स्थापय 2/1
· स्थापय [sthāpaya] = place = स्था (1P) to stay + णिच् (causative) + लोट्/कर्तरि/II/1
· मे [me] = my= अस्मद् (pron. m.) + सम्बन्धे to रथम् 6/1
o Optional form of मम.
· अच्युत [acyuta] = Kṛṣṇa = अच्युत + सम्बोधने 1/1
o न च्यवते इति अच्युतः । One who does not fall.
Arjuna said.
Place my chariot, Acyuta!
Arjuna (अर्जुनः 1/1) said (उवाच III/1).
Place (स्थापय II/1) my (मे 6/1) chariot (रथम् 2/1) between (मध्ये 0) both (उभयोः 6/2) armies (सेनयोः 6/2), Acyuta (अच्युत S/1)!
Sentence 1:
अर्जुनः 1/1 उवाच III/1 । Arjuna said.
अच्युत S/1 उभयोः 6/2 सेनयोः 6/2 मध्ये 0 मे 6/1 रथम् 2/1 स्थापय II/1 ॥२१॥
O Kṛṣṇa! (अच्युत S/1) Place (स्थापय II/1) my (मे 6/1) charriot (रथम् 2/1) in the middle (मध्ये 0) of the both (उभयोः 6/2) army (सेनयोः 6/2).
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.