Thursday, November 13, 2014

1st Chapter 32nd Sloka

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च ।

किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥ १-३२॥       

 

na kāṅkṣe vijayaṃ kṛṣṇa na ca rājyaṃ sukhāni ca |

kiṃ no rājyena govinda kiṃ bhogairjīvitena vā || 1-32||

 

 

0 काङ्क्षे I/1 विजयम् 2/1 कृष्ण S/1 0 0 राज्यम् 2/1 सुखानि 2/3 0

किम् 1/1 नः 6/3 राज्येन 3/1 गोविन्द S/1 किम् 1/1 भोगैः 3/3 जीवितेन 3/1 वा 0 ॥३२॥

 

·       [na] = not = अव्ययम्

·       काङ्क्षे [kāṅkṣe] = काङ्क्ष् to wish + लट्/कर्तरि/I/1

·       विजयम् [vijayam] = victory = विजय (m.) + कर्मणि to काङ्क्षे 2/1

·       कृष्ण [kṛṣṇa] = O Kṛṣṇa = कृष्ण (m.) + सम्बोधने 1/1

·       [na] = not = अव्ययम्

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       राज्यम् [rājyam] = kingdom = राज्य (n.) + कर्मणि to काङ्क्षे 2/1

·       सुखानि [sukhāni] = pleasures = सुख (n.) + कर्मणि to काङ्क्षे 2/3

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       किम् [kim] = what (is the use) = किम् (pron. n) + कर्तरि to [भवति] 1/1

o   Representing प्रयोजनम् (use)

·       नः [naḥ] = for us = अस्मद् (pron. m.) + सम्बन्धे to किम् [प्रयोजनम्] 6/3

o   Optional form of अस्माकम्.

·       राज्येन [rājyena] = with the kingdom = राज्य (n.) + करणे 3/1

·       गोविन्द [govinda] = O Govinda = गोविन्द (m.) + सम्बोधने 1/1

·       किम् [kim] = what (is the use) = किम् (pron. n) + कर्तरि to [भवति] 1/1

·       भोगैः [bhogaiḥ] = with the enjoyments = भोग (m.) + करणे 3/3

·       जीवितेन [jīvitena] = with living = जीवित (n.) + करणे 3/1

·       वा  [vā] = or = अव्ययम्

॥३२॥

 

Kṛṣṇa! I want neither victory, nor the kingdom, nor comforts. Govinda! What is the use of a kingdom or of pleasures, or of life itself to us?

 

Kṛṣṇa (कृष्ण S/1)! I want (काङ्क्षे I/1) neither ( 0) victory (विजयम् 2/1), nor ( 0 0) the kingdom (राज्यम् 2/1), nor ( 0) comforts (सुखानि 2/3). Govinda (गोविन्द S/1)! What is the use (किम् 1/1) of a kingdom (राज्येन 3/1) or of pleasures (किम् 1/1 भोगैः 3/3), or (वा 0) of life itself (जीवितेन 3/1) to us (नः 6/3)?

 

Sentence 1:

कृष्ण S/1 विजयम् 2/1 0 काङ्क्षे I/1  

O Kṛṣṇa! (कृष्ण S/1) I do not ( 0) desire (काङ्क्षे I/1) the victory (विजयम् 2/1).

 

Sentence 2:

राज्यम् 2/1 0 सुखानि 2/3 0 0 [काङ्क्षे I/1]

I do not ( 0) desire (काङ्क्षे I/1) the kingdom (राज्यम् 2/1) and ( 0) the conforts (सुखानि 2/3).

 

Sentence 3:

गोविन्द S/1 राज्येन 3/1 नः 6/3 किम् 1/1 [भवति III/1]

O Govinda! (गोविन्द S/1) What is there (किम् 1/1 [भवति III/1]) for us (नः 6/3) by the kingdom (राज्येन 3/1)?

 

Sentence 4:

भोगैः 3/3 जीवितेन 3/1 वा 0 किम् 1/1 [भवति III/1] ॥३२॥

What will be there (किम् 1/1 [भवति III/1]) by the enjoyments (भोगैः 3/3) or (वा 0) living (जीवितेन 3/1)?

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.