Sunday, November 9, 2014

1st Chapter 30th Sloka

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात् त्वक् चैव परिदह्यते ।

न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः ॥१.३०॥

 

gāṇḍīvaṃ sraṃsate hastāt tvak caiva paridahyate |

na ca śaknomyavasthātuṃ bhramatīva ca me manaḥ ||1.30||

 

गाण्डीवम् 1/1 स्रंसते III/1 हस्तात् 5/1 त्वक् 1/1 0 एव 0 परिदह्यते III/1

0 0 शक्नोमि I/1 अवस्थातुम् 0 भ्रमति III/1 इव 0 0 मे 6/1 मनः 1/1 ॥१.३०॥

 

·       गाण्डीवम् [gāṇḍīvam] = Gāṇḍīva (Arjuna’s bow) = गाण्डीव (n.) + कर्तरि of स्रंसते 1/1

·       स्रंसते [sraṃsate] = has fallen = स्रंस् to fall + लट्/कर्तरि/III/1

·       हस्तात् [hastāt] = from hand = हस्त (m.) + अपादाने 5/1

·       त्वक् [tvak] = skin  = त्वच् (f.) + कर्मणि of परिदह्यते 1/1

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       एव [eva] = indeed = अव्ययम्

·       परिदह्यते [paridahyate] = is burnt = परि + दह् to burn + लट्/कर्मणि/III/1

·       [na] = not = अव्ययम्

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       शक्नोमि [śaknomi] = I am not able = शक् to be able + लट्/कर्तरि/I/1

·       अवस्थातुम् [avasthātum] = to stand = अव्ययम्

o   अव + स्था (to stand) + तुम् (to …) = अवस्थातुम्

·       भ्रमति [bhramati] = is confused = भ्रम् to be confused + लट्/कर्तरि/III/1

·       इव [iva] = as though = अव्ययम्

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       मे [me] = my= अस्मद् (pron. m.) + सम्बन्धे to मनः 6/1

·       मनः [manaḥ] = mind = मनस् (n.) + कर्तरि of भ्रमति 1/1

 

The bow, Gāṇḍīva, is slipping from my hand and (my) skin also is burning. I am not able to stand up and my mind is totally confused as it were.

 

The bow, Gāṇḍīva (गाण्डीवम् 1/1), is slipping(स्रंसते III/1) from my hand (हस्तात् 5/1) and ( 0 एव 0) (my) skin (त्वक् 1/1) also is burning (परिदह्यते III/1). I am not able ( 0 0 शक्नोमि I/1) to stand up (अवस्थातुम् 0) and ( 0) my (मे 6/1) mind (मनः 1/1) is totally confused (भ्रमति III/1) as it were (इव 0).

 

Sentence 1:

गाण्डीवम् 1/1 हस्तात् 5/1 स्रंसते III/1 Gāṇḍīva (Arjuna’s bow) (गाण्डीवम् 1/1) falls (स्रंसते III/1) from my hand (हस्तात् 5/1).

 

Sentence 2:

त्वक् 1/1 0 एव 0 परिदह्यते III/1 And ( 0 एव 0) my skin (त्वक् 1/1) is dried (परिदह्यते III/1).

 

Sentence 3:

अवस्थातुम् 0 0 शक्नोमि I/1 0 I cannot ( 0 शक्नोमि I/1) stand (अवस्थातुम् 0).

 

Sentence 4:

मे 6/1 मनः 1/1 भ्रमति III/1 इव 0 0 ॥३०॥ My (मे 6/1) mind (मनः 1/1) is confused (भ्रमति III/1 इव 0 0).

 

                                                                     

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.