उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्यानां जनार्दन ।
नरके नियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम ॥४४॥
utsannakuladharmāṇāṃ manuṣyānāṃ janārdana |
narake niyataṃ vāso bhavatītyanuśuśruma ||44||
उत्सन्नकुलधर्माणाम् 6/3 मनुष्यानाम् 6/3 जनार्दन S/1 ।
नरके 7/1 नियतम् 0 वासः 1/1 भवति III/1 इति 0 अनुशुश्रुम I/3 ॥४४॥
·
उत्सन्नकुलधर्माणाम् [utsannakuladharmāṇām] = for those who destroy the dharma of the
family = उत्सन्नकुलधर्म (m.) + 6/3
o
उत्सन्नाः (destroyed) कुलधर्माः (family duty) यैः (by whom) ते (they are)
उत्सन्न-कुलधर्माः । बहुव्रीहिसमासः 113B
·
मनुष्यानाम् [manuṣyānām] = people = मनुष्य (m.) + 6/3
·
जनार्दन [janārdana]
= Janārdana (Kṛṣṇa) = जनार्दन + सम्बोधने 1/1
o
Chastiser of the people given to
improper way of life
o
जन + अर्द् (1P) to kill + ल्यु 3.1.134
नन्दिग्रहिपचादिभ्यो ल्युणिन्यचः ।
·
नरके [narake]
= in the place of pain = नरक (m.) + अधिकरणे
to वास 7/1
·
नियतम् [niyatam]
= inevitablely = अव्ययम्
o
Adverb to भवति
·
वासः [vāsaḥ] =
a life = वास (m.) + 1/1
·
भवति [bhavati]
= is = भू (1P) to be + लट्/कर्तरि/III/1
·
इति [iti] = thus
= अव्ययम्
·
अनुशुश्रुम [anuśuśruma] = we have heared = अनु + श्रु to hear from a sacred authority
+ लिट्/कर्तरि/I/3
Sentence:
जनार्दन S/1 नरके 7/1 उत्सन्नकुलधर्माणाम् 6/3 मनुष्यानाम् 6/3 वासः 1/1 नियतम् 0 भवति III/1 इति 0 अनुशुश्रुम I/3 ॥४४॥
O Janārdana
(जनार्दन S/1) ! We have heard (अनुशुश्रुम I/3) that (इति 0) a life (वासः 1/1) in the world of pain (नरके 7/1) is (भवति III/1) inevitable (नियतम् 0) for those people (मनुष्यानाम् 6/3) who destroy the dharma of the family (उत्सन्नकुलधर्माणाम् 6/3).
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.