Sunday, November 9, 2014

1st Chapter 29th Sloka

सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ।
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥२९॥

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṃ ca pariśuṣyati |
vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate ||29||

सीदन्ति III/3 मम 6/1 गात्राणि 1/3 मुखम् 1/1 0 परिशुष्यति III/1
वेपथुः 1/1 0 शरीरे 7/1 मे 6/1 रोमहर्षः 1/1 0 जायते III/1 ॥२९॥

·         सीदन्ति [sīdanti] = have lost the strengh = सद् to go to ruin + लट्/कर्तरि/III/3
·         मम [mama] = my= अस्मद् (pron. m.) + सम्बन्धे to गात्राणि 6/1
·         गात्राणि [gātrāṇi] = limbs = गात्र (n.) + कर्तरि of सीदन्ति 1/3
·         मुखम् [mukham] = mouth = मुख (n.) + कर्तरि of परिशुष्यति 1/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         परिशुष्यति [pariśuṣyati] = has gone dry = परि + शुष् to dry + लट्/कर्तरि/III/1
·         वेपथुः [vepathuḥ] = trembling = वेपथु (m.) + कर्तरि of जायते 1/1
o   वेप् (to tremble) + अथुच् (भावे)
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         शरीरे [śarīre] = in the body = शरीर (n.) + अधिकरणे 7/1
·         मे [me] = my= अस्मद् (pron. m.) + शरीरे to गात्राणि 6/1
·         रोमहर्षः [romaharṣaḥ] = horripilation = रोमहर्ष (m.) + कर्तरि of जायते 1/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         जायते [jāyate] = जन् (4A) to be born + लट्/कर्तरि/III/1


Sentence 1:
मम 6/1 गात्राणि 1/3 सीदन्ति III/3 My (मम 6/1) limbs (गात्राणि 1/3) are losing their strength (सीदन्ति III/3).

Sentence 2:
मुखम् 1/1 0 परिशुष्यति III/1 And ( 0) [my] mouth (मुखम् 1/1) has gone dry (परिशुष्यति III/1).

Sentence 3:
मे 6/1 शरीरे 7/1 वेपथुः 1/1 0 रोमहर्षः 1/1 0 जायते III/1 ॥२९॥ Trembling (वेपथुः 1/1) and ( 0) horripilation (रोमहर्षः 1/1) are born (जायते III/1) in my (मे 6/1) body (शरीरे 7/1).


                                  

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.


Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.