Sunday, December 13, 2015

3rd Chapter 24th Sloka

उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् ।
सङ्करस्य च कर्ता स्याम् उपहन्यामिमाः प्रजाः ॥३.२४॥

utsīdeyurime lokā na kuryāṃ karma cedaham |
saṅkarasya ca kartā syām upahanyāmimāḥ prajāḥ ||3.24||

उत्सीदेयुः III/3 इमे 1/3 लोकाः 1/3 0 कुर्याम् I/1 कर्म 2/1 चेत् 0 अहम् 1/1
सङ्करस्य 6/1 0 कर्ता 1/1 स्याम् I/1 उपहन्याम् I/1 इमाः 2/3 प्रजाः 2/3 ॥३.२४॥


·         उत्सीदेयुः [utsīdeyuḥ] = they may perish = उद् + सद् to destroy + विधिलिङ्/कर्तरि/III/3
·         इमे [ime] = these = इदम् (pron. m.) + adj. to लोकाः 1/3
·         लोकाः [lokāḥ] = people = लोक (m.) + कर्तरि to उत्सीदेयुः 1/3
·         [na] = not = अव्ययम्
·         कुर्याम् [kuryām] = I would do = कृ to do + विधिलिङ्/कर्तरि/I/1
·         कर्म [karma] = action = कर्मन् (n.) + कर्मणि to कुर्याम् 2/1
·         चेत् [cet] = if = अव्ययम्
·         अहम् [aham] = I = अस्मद् (pron. m.) + कर्तरि to कुर्याम् 1/1
·         सङ्करस्य [saṅkarasya] = confusion in the society = सङ्कर (m.) + कर्मणि to कर्ता 6/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         कर्ता [kartā] = author = कर्तृ (m.) + subjective complement to अहम् 1/1
·         स्याम् [syām] = I would be = अस् to be + विधिलिङ्/कर्तरि/I/1
·         उपहन्याम् [upahanyām] = I would destroy = उप + हन् to destroy + विधिलिङ्/कर्तरि/I/1
·         इमाः [imāḥ] = these = इदम् (pron. f.) + adj. to प्रजाः 2/3
·         प्रजाः [prajāḥ] = beings = प्रजा (f.) + कर्मणि to उपहन्याम् 2/3


If I were not to perform action, these people would perish. I would be the author of confusion (in the society)and I would destroy these beings.


Sentence 1:
अहम् 1/1 कर्म 2/1 0 कुर्याम् I/1 चेत् 0 इमे 1/3 लोकाः 1/3 उत्सीदेयुः III/3
If (चेत् 0) I (अहम् 1/1) were not to perform ( 0 कुर्याम् I/1) action (कर्म 2/1), these (इमे 1/3) people (लोकाः 1/3) would perish (उत्सीदेयुः III/3).


Sentence 2:
सङ्करस्य 6/1 कर्ता 1/1 स्याम् I/1 इमाः 2/3 प्रजाः 2/3 उपहन्याम् I/1 0 ॥३.२४॥
I would be (स्याम् I/1) the author (कर्ता 1/1) of confusion (सङ्करस्य 6/1) and ( 0) I would destroy (उपहन्याम् I/1) these (इमाः 2/3) beings (प्रजाः 2/3).






तथा 0 0 कः 1/1 दोषः 1/1 इति 0 आह III/1

उत्सीदेयुः III/3 विनश्येयुः III/3 इमे 1/3 सर्वे 1/3 लोकाः 1/3 लोक-स्थिति-निमित्तस्य 6/1 कर्मणः 6/1 अभावात् H5/1 0 कुर्याम् I/1 कर्म 2/1 चेत् 0 अहम् 1/1
किञ्च 0, सङ्करस्य 6/1 0 कर्ता 1/1 स्याम् I/1 तेन 3/1 कारणेन 3/1 उपहन्याम् I/1 इमाः 2/3 प्रजाः 2/3
प्रजानाम् 6/3 अनुग्रहाय 4/1 प्रवृत्तः 1/1 उपहतिम् 2/1 उपहननम् 2/1 कुर्याम् I/1 इत्यर्थः 1/1
मम 6/1 ईश्वरस्य 6/1 अननुरूपम् 1/1 आपद्येत III/1

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.


Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.