धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् ।
पुरुजित् कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः ॥१-५॥
dhṛṣṭaketuścekitānaḥ kāśirājaśca vīryavān |
purujit kuntibhojaśca śaibyaśca narapuṅgavaḥ ||1-5||
धृष्टकेतुः 1/1 चेकितानः 1/1 काशिराजः 1/1 च 0 वीर्यवान् 1/1 ।
पुरुजित् 1/1 कुन्तिभोजः 1/1 च 0 शैब्यः 1/1 च 0 नरपुङ्गवः 1/1 ॥१-५॥
· धृष्टकेतुः [dhṛṣṭaketuḥ] = Dhṛṣṭaketu = धृष्टकेतु (m.) + 1/1
· चेकितानः [cekitānaḥ] = Cekitāna= चेकितान (m.) + 1/1
· काशिराजः [kāśirājaḥ] = the king of Kāśi (Abhibhū by name)= काशिराज (m.) + 1/1
· च [ca] = and = अव्ययम्
· वीर्यवान् [vīryavān] = valiant = वीर्यवत् (m.) + 1/1
o वीर्यम् (valor) अस्य/अस्मिन् अस्ति इति वीर्यवान् । मतुँप्
· पुरुजित् [purujit] = Purujit = पुरुजित् (m.) + 1/1
o पुरु + जि (1P) to conquer + क्विप्
· कुन्तिभोजः [kuntibhojaḥ] = Kuntibhojaḥ = कुन्तिभोज (m.) + 1/1
· च [ca] = and = अव्ययम्
· शैब्यः [śaibyaḥ] = Śaibya = शैब्य (m.) + 1/1
· च [ca] = and = अव्ययम्
· नरपुङ्गवः [narapuṅgavaḥ] = the most exalted among men = नरपुङ्गव (m.) + 1/1
॥ १-५॥
Dhṛṣṭaketu (धृष्टकेतुः 1/1), Cekitāna (चेकितानः 1/1), the valiant (वीर्यवान् 1/1) king of Kāśi (काशिराजः 1/1 च 0), Purujit (पुरुजित् 1/1), Kuntibhoja (कुन्तिभोजः 1/1 च 0) and Śaibya (शैब्यः 1/1 च 0), the most exalted among men (नरपुङ्गवः 1/1);
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.