Tuesday, August 20, 2024

9th Chapter 19th Sloka

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।

अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥ ९.१९ ॥

 

tapāmyahamahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca |

amṛtaṃ caiva mṛtyuśca sadasaccāhamarjuna || 9.19 ||

 

तपामि I/1 अहम् 1/1 अहम् 1/1 वर्षम् 2/1 निगृह्णामि I/1 उत्सृजामि I/1 0

अमृतम् 1/1 0 एव 0 मृत्युः 1/1 0 सत् 1/1 असत् 1/1 0 अहम् 1/1 अर्जुन S/1 ॥ ९.१९ ॥

 

·       तपामि [tapāmi] = heat up (the world) = तप् संतापे (1P) to heat up + लट्/कर्तरि/I/1

·       अहम् [aham] = I = अस्मद् m. + कर्तरि to तपामि 1/1

·       अहम् [aham] = I = अस्मद् m. + कर्तरि to निगृह्णामि and उत्सृजामि 1/1

·       वर्षम् [varṣam] = the rain = वर्ष (m.) + कर्मणि to निगृह्णामि and उत्सृजामि 2/1

·       निगृह्णामि [nigṛhṇāmi] = withhold = नि + ग्रह् (9P) to keep, withhold + लट्/कर्तरि/I/1

·       उत्सृजामि [utsṛjāmi] = release = उद् + सृज् (6P) to release + लट्/कर्तरि/I/1

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       अमृतम् [amṛtam] = immortal = अमृत (n.) + S.C. to अहम् 1/1

·       [ca] = and = अव्ययम्  

·       एव [eva] = indeed = अव्ययम्

·       मृत्युः [mṛtyuḥ] = death = मृत्यु (m.) + S.C. to अहम् 1/1

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       सत् [sat] = cause = सत् (n.) + S.C. to अहम् 1/1

·       असत् [asat] = effect = असत् (n.) + S.C. to अहम् 1/1

·       [ca] = and = अव्ययम्

·       अहम् [aham] = I am = अस्मद् m. + कर्तरि to [अस्मि] 1/1

·       अर्जुन [arjuna] = Arjuna = अर्जुन (m.) + सम्बोधने 1/1

 

 

I heat up the world and I withhold and release the rain. I am immortal and I am also death. I am cause and effect, Arjuna!

 

Sentence 1:

अहम् 1/1 तपामि I/1 । अहम् 1/1 वर्षम् 2/1 निगृह्णामि I/1 उत्सृजामि I/1 0

I (अहम् 1/1) heat up the world (तपामि I/1) and I (अहम् 1/1) withhold (निगृह्णामि I/1) and ( 0) release (उत्सृजामि I/1) the rain (वर्षम् 2/1).

 

Sentence 2:

अमृतम् 1/1 0 एव 0 मृत्युः 1/1 0

I am immortal (अमृतम् 1/1) and ( 0 एव 0) I am also ( 0) death (मृत्युः 1/1).

 

Sentence 3:

अहम् 1/1 सत् 1/1 असत् 1/1 0 अर्जुन S/1

I am (अहम् 1/1) cause (असत् 1/1) and ( 0) effect (सत् 1/1), Arjuna (अर्जुन S/1)!

 

 

किञ्च

तपामि अहम् आदित्यो भूत्वा कैश्चित् रश्मिभिः उल्बणैः । अहं वर्षं कैश्चित् रश्मिभिः उत्सृजामि । उत्सृज्य पुनः निगृह्णामि कैश्चित् रश्मिभिः अष्टभिः मासैः पुनः उत्सृजामि प्रावृषि । अमृतं चैव देवानाम् , मृत्युश्च मर्त्यानाम् । सत् यस्य यत् सम्बन्धितया विद्यमानं तत् , तद्विपरीतम् असच्च एव अहम् अर्जुन । न पुनः अत्यन्तमेव असत् भगवान् , स्वयं कार्यकारणे वा सदसती ये पूर्वोक्तैः निवृत्तिप्रकारैः एकत्वपृथक्त्वादिविज्ञानैः यज्ञैः मां पूजयन्तः उपासते ज्ञानविदः, ते यथाविज्ञानं मामेव प्राप्नुवन्ति ॥ १९ ॥

 

 

 

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.