Tuesday, August 20, 2024

9th Chapter 17th Sloka

पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।

वेद्यं पवित्रमोङ्कार ऋक्साम यजुरेव च ॥ ९.१७ ॥

 

pitāhamasya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ |

vedyaṃ pavitramoṅkāra ṛksāma yajureva ca || 9.17 ||

 

पिता 1/1 अहम् 1/1 अस्य 6/1 जगतः 6/1 माता 1/1 धाता 1/1 पितामहः 1/1

वेद्यम् 1/1 पवित्रम् 1/1 ओङ्कारः 1/1 ऋक् 1/1 साम 1/1 यजुः 1/1 एव 0 0 ॥ ९.१७ ॥

 

·       पिता [pitā] = the father = पितृ (m.) + S.C. to अहम् 1/1

·       अहम् [aham] = I am = अस्मद् m. + कर्तरि to [अस्मि] 1/1

·       अस्य [asya] = of this = इदम् n. + adj. to जगतः 6/1

·       जगतः [jagataḥ] = world = जगत् (n.) + सम्बन्धे to पिता 6/1

·       माता [mātā] = the mother = मातृ (f.) + S.C. to अहम् 1/1

·       धाता [dhātā] = the sustainer = धातृ (m.) + S.C. to अहम् 1/1

·       पितामहः [pitāmahaḥ] = the grand father = पितामह (m.) + S.C. to अहम् 1/1

·       वेद्यम् [vedyam] = that which is to be known = वेद्य n. + S.C. to अहम् 1/1

·       पवित्रम् [pavitram] = the purifier = पवित्र n. + S.C. to अहम् 1/1

·       ओङ्कारः [oṅkāraḥ] = the Oṃkāra = ओङ्कार (m.) + S.C. to अहम् 1/1

·       ऋक् [ṛk] = the ṛk = ऋच् (f.) + S.C. to अहम् 1/1

·       साम [sāma] = the sāma = सामन् (n.) + S.C. to अहम् 1/1

·       यजुः [yajuḥ] = the yajur Veda = यजुस् (n.) + S.C. to अहम् 1/1

·       एव [eva] = indeed = अव्ययम्

·       [ca] = and = अव्ययम्

 

 

I am the father of this world, I am the mother, I am the one who sustains it, and I am the grandfather (the uncaused cause). I am what is to be known, I am the purifier, I am the Oṃkāra, and I am the ṛk, sāma, and yajur Veda.

 

Sentence 1:

अहम् 1/1 अस्य 6/1 जगतः 6/1 पिता 1/1 माता 1/1 धाता 1/1 पितामहः 1/1

I am (अहम् 1/1) the father (पिता 1/1) of this (अस्य 6/1) world (जगतः 6/1), I am the mother (माता 1/1), I am the one who sustains it (धाता 1/1), and I am the grandfather (पितामहः 1/1) (the uncaused cause).

 

Sentence 2:

वेद्यम् 1/1 पवित्रम् 1/1 ओङ्कारः 1/1 ऋक् 1/1 साम 1/1 यजुः 1/1 एव 0 0 ॥ ९.१७ ॥

I am what is to be known (वेद्यम् 1/1), I am the purifier (पवित्रम् 1/1), I am the Oṃkāra (ओङ्कारः 1/1), and (एव 0 0) I am the ṛk (ऋक् 1/1), sāma (साम 1/1), and yajur Veda (यजुः 1/1).

 

 

किञ्च

पिता जनयिता अहम् अस्य जगतः, माता जनयित्री, धाता कर्मफलस्य प्राणिभ्यो विधाता, पितामहः पितुः पिता, वेद्यं वेदितव्यम् , पवित्रं पावनम् ओङ्कारः, ऋक् साम यजुः एव ॥ १७ ॥

 

 

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.