देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत ।
तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि
॥२.३०॥
dehī nityamavadhyo'yaṃ dehe
sarvasya bhārata |
tasmātsarvāṇi bhūtāni na tvaṃ
śocitumarhasi ||2.30||
देही 1/1 नित्यम् 0 अवध्यः 1/1 अयम् 1/1 देहे 7/1 सर्वस्य 6/1 भारत S/1 ।
तस्मात् 5/1 सर्वाणि 2/3 भूतानि 2/3 न 0 त्वम् 1/1 शोचितुम् 0 अर्हसि II/1 ॥२.३०॥
·
देही [dehī] = the indweller of the body = देहिन् (m.) + 1/1
o
देहः अस्य अस्ति इति देही
o
देह + सुँ + इनिँ
·
नित्यम् [nityam] = always = अव्ययम्
·
अवध्यः [avadhyaḥ] = indescructible = अवध्य (m.) + 1/1
o
वध् (1P) to
kill + यत् (object) = वध्य
o
वध् is not
used in the classical Sanskrit.
o
न वध्यः इति अवध्यः । नञ्तत्पुरुषसमासः
·
अयम् [ayam] = this = इदम् (pron. m.) + 1/1
·
देहे [dehe] = in the body = देह (m.) + 7/1
·
सर्वस्य [sarvasya] = of all = सर्व (pron. n.) + 6/1
·
भारत [bhārata] = O! descentant of Bharata! = भारत (m.) + सम्बोधने 1/1
·
तस्मात् [tasmāt] = therefore = तत् (pron. n.) + 5/1
·
सर्वाणि [sarvāṇi] = all = सर्व (pron. n.) + 1/3
·
भूतानि [bhūtāni] = beings = भूत (n.) + 1/3
·
न [na] = not = अव्ययम्
·
त्वम् [tvam] = you = युष्मद् (pron. m.) + कर्तरि to अर्हसि 1/1
·
शोचितुम् [śocitum] = to grieve = अव्ययम्
o
शुच् (to grieve) + तुम् (to infinitive)
·
अर्हसि [arhasi] = (you) deserve = अर्ह् (1P) to deserve + लट्/कर्तरि/II/1
This indweller of the bodies of all beings, is ever
indestructible, Oh! Descendant of Bharata. Therefore, you ought not to grieve
for all these people.
Sentence 1:
अयम् 1/1 देही 1/1 सर्वस्य 6/1 देहे 7/1 नित्यम् 0 अवध्यः 1/1 भारत S/1 ।
This (अयम् 1/1) indweller of bodies (देही 1/1) of all being (सर्वस्य 6/1 देहे 7/1) is ever (नित्यम् 0)
indestructible (अवध्यः 1/1) Oh!
Descendant of Bharata (भारत S/1).
Sentence 2:
तस्मात् 5/1 त्वम् 1/1 सर्वाणि 2/3 भूतानि 2/3 शोचितुम् 0 न 0 अर्हसि II/1 ॥२.३०॥
Therefore (तस्मात् 5/1) you (त्वम् 1/1) ought (अर्हसि II/1) not (न 0) to grieve
(शोचितुम् 0) over all (सर्वाणि 2/3) the beings (भूतानि 2/3).
अथ 0 इदानीम् 0 प्रकरण-अर्थम् 2/1 उपसंहरन् 1/1 ब्रूते III/1 –
देही 1/1 शरीरी 1/1 नित्यम् 0 सर्वदा 0 सर्व-अवस्थासु 7/3 अवध्यः 1/1 निरवयवत्वात् 5/1 नित्यत्वात् 5/1 च
0 तत्र 0 अवध्यः 1/1 अयम् 1/1 देहे 7/1 शरीरे 7/1 सर्वस्य 6/1 सर्वगतत्वात् 5/1 स्थावर-आदिषु 7/3 स्थितः 1/1 अपि 0 सर्वस्य 6/1 प्राणि-जातस्य 6/1 देहे 7/1 वध्यमाने 7/1 अपि 0 अयम् 1/1 देही 1/1 न 0 वध्यः 1/1 यस्मात् 5/1, तस्मात् 5/1, भीष्म-आदीनि 2/3 सर्वाणि 2/3 भूतानि 2/3 उद्दिश्य 0 न 0 त्वम् 1/1 शोचितुम् 0 अर्हसि II/1॥
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.