Friday, May 15, 2015

2nd Chapter 34th Sloka

अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।
सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥२.३४॥

akīrtiṃ cāpi bhūtāni kathayiṣyanti te’vyayām |
sambhāvitasya cākīrtirmaraṇādatiricyate ||2.34||

अकीर्तिम् 2/1 0 अपि 0 भूतानि 1/3 कथयिष्यन्ति III/3 ते 6/1 अव्ययाम् 2/1
सम्भावितस्य 6/1 0 अकीर्तिः 1/1 मरणात् 5/1 अतिरिच्यते III/1 ॥२.३४॥

·         अकीर्तिम् [akīrtim] = dishonour = अकीर्ति (f.) 2/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         अपि [api] = also = अव्ययम्
·         भूतानि [bhūtāni] = beings = भूत (n.) 1/3
·         कथयिष्यन्ति [kathayiṣyanti] = (they) will speak = कथ् (10U) to speak + लृट्/कर्तरि/III/3
·         ते [te] = your = युष्मद् (pron. m.) + 6/1
·         अव्ययाम् [avyayām] = unending = अव्यया (f.) adj. to अकीर्तिम् 2/1
·         सम्भावितस्य [sambhāvitasya] = hor the honoured = सम्भावित (m.) + 6/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         अकीर्तिः [akīrtiḥ] = dishonour = अकीर्ति (f.) 1/1
·         मरणात् [maraṇāt] = than death = मरण (m.) + विभक्ते 5/1
·         अतिरिच्यते [atiricyate] = is worse = अति + रिच् (7U) to excel + लट्/कर्मणि/III/1

Also, people will speak of your unending infamy. For the honoured, dishonour is surely worse than death.


Sentence 1:
भूतानि 1/3 0 अपि 0 ते 6/1 अव्ययाम् 2/1 अकीर्तिम् 2/1 कथयिष्यन्ति III/3
Also ( 0 अपि 0), people (भूतानि 1/3) will speak (कथयिष्यन्ति III/3) of your (ते 6/1) unending (अव्ययाम् 2/1) infamy (अकीर्तिम् 2/1).

Sentence 2:
सम्भावितस्य 6/1 0 अकीर्तिः 1/1 मरणात् 5/1 अतिरिच्यते III/1 ॥२.३४॥
For the honoured (सम्भावितस्य 6/1), dishonour (अकीर्तिः 1/1) is surely worse (अतिरिच्यते III/1) than death (मरणात् 5/1).


No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.


Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.