Tuesday, December 2, 2025

18th Chapter 20th Sloka

सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।

अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥ १८.२० ॥

 

sarvabhūteṣu yenaikaṃ bhāvamavyayamīkṣate |

avibhaktaṃ vibhakteṣu tajjñānaṃ viddhi sāttvikam || 18.20 ||

 

सर्वभूतेषु 7/3 येन 3/1 एकम् 2/1 भावम् 2/1 अव्ययम् 2/1 ईक्षते III/1

अविभक्तम् 2/1 विभक्तेषु 7/3 तत् 2/1 ज्ञानम् 2/1 विद्धि II/1 सात्त्विकम् 2/1 ॥ १८.२० ॥

 

 

·       सर्वभूतेषु [sarvabhūteṣu] = among all beings = सर्वभूत (n.) + अधिकरणे 7/3

·       येन [yena] = by which = द् (pron.) + करणे to ईक्षते 3/1

·       एकम् [ekam] = one = एक (n.) + adj. to भावम् 2/1

·       भावम् [bhāvam] = existence, reality = भाव (m.) + कर्मणि to ईक्षते 2/1

·       अव्ययम् [avyayam] = immutable = अव्यय (n.) + adj. to भावम् 2/1

·       ईक्षते [īkṣate] = sees, knows = ईक्ष् (1A) to see + लट्/कर्तरि/III/1

·       अविभक्तम् [avibhaktam] = undivided = अविभक्त (n.) + कर्मणि to ईक्षते 2/1

·       विभक्तेषु [vibhakteṣu] = among the divided = विभक्त (n.) + अधिकरणे to ईक्षते 7/3

·       तत् [tat] = that = द् (pron.) + adj. to ज्ञानम् 2/1

·       ज्ञानम् [jñānam] = knowledge = ज्ञान (n.) + कर्मणि to विद्धि 2/1

·       विद्धि [viddhi] = know = विद् (2P) to know + लोट्/कर्तरि/II/1

·       सात्त्विकम् [sāttvikam] = sāttvika = सात्त्विक (n.) + O.C. to ज्ञानम् 2/1

 

 

Know that to be sāttvika knowledge by which one knows one changeless existence in all things (and beings) and the undivided among the divided.

 

 

Sentence 1:

येन 3/1 सर्वभूतेषु 7/3 एकम् 2/1 अव्ययम् 2/1 भावम् 2/1 विभक्तेषु 7/3 अविभक्तम् 2/1 ईक्षते III/1, तत् 2/1 ज्ञानम् 2/1 सात्त्विकम् 2/1 विद्धि II/1

Know (विद्धि II/1) that (तत् 2/1) to be sāttvika (सात्त्विकम् 2/1) knowledge (ज्ञानम् 2/1) by which (येन 3/1) one knows (ईक्षते III/1) one (एकम् 2/1) changeless (अव्ययम् 2/1) existence (भावम् 2/1) in all things (सर्वभूतेषु 7/3) (and beings) and the undivided (अविभक्तम् 2/1) among the divided (विभक्तेषु 7/3).

 

 

ज्ञानस्य तु तावत् त्रिविधत्वम् उच्यते III/1

सर्वभूतेषु 7/3 अव्यक्तादिस्थावरान्तेषु भूतेषु येन 3/1 ज्ञानेन एकम् 1/1 भावम् 1/1 वस्तु भावशब्दः वस्तुवाची, एकम् आत्मवस्तु इत्यर्थः ; अव्ययम् 1/1 न व्येति स्वात्मना स्वधर्मेण वा, कूटस्थम् इत्यर्थः ; ईक्षते III/1 पश्यति III/1 येन ज्ञानेन, तं च भावम् अविभक्तम् 2/1 प्रतिदेहं विभक्तेषु 7/3 देहभेदेषु न विभक्तं तत् आत्मवस्तु, व्योमवत् निरन्तरमित्यर्थः ; तत् 2/1 ज्ञानम् 2/1 साक्षात् सम्यग्दर्शनम् अद्वैतात्मविषयं सात्त्विकम् 2/1 विद्धि II/1 इति ॥ १८.२०॥

 

 

 

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.