Wednesday, February 4, 2015

2nd Chapter 13th Sloka

देहिनोऽस्मिन् यथा देहे कौमारं यौवनं जरा ।
तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति ॥२.१३॥

dehino'smin yathā dehe kaumāraṃ yauvanaṃ jarā |
tathā dehāntaraprāptirdhīrastatra na muhyati ||2.13||

देहिनः 6/1 अस्मिन् 7/1 यथा 0 देहे 7/1 कौमारम् 1/1 यौवनम् 1/1 जरा 1/1
तथा 0 देहान्तरप्राप्तिः 1/1 धीरः 1/1 तत्र 0 0 मुह्यति III/1 ॥२.१३॥

·         देहिनः [dehinaḥ] = for the indwellar of the body = देहिन् (m.) + सम्बन्धे to देहान्तरप्राप्तिः 1/1
o   देहः अस्य अस्ति इति देही । One who has body
= देह + सुँ + इनिँ = देहिन्
·         अस्मिन् [asmin] = in this = इदम् (pron. m.) + adj. to देहे 7/1
·         यथा [yathā] = just as = अव्ययम्
·         देहे [dehe] = body = देह (m.) + अधिकरणे to [भवन्ति] 7/1
·         कौमारम् [kaumāram] = childhood = कौमार (n.) + 1/1
o   कुमारस्य भावः कौमारम् । The status of being a child
·         यौवनम् [yauvanam] = youth = यौवन (n.) + 1/1
o   यूनः भावः यौवनम् । The status of being young
= युवन् + ङस् + अण्
= यौवन् + अ
·         जरा [jarā] = old age = जरा (f.) + 1/1
·         था [tathā] = so too = अव्ययम्
·         देहान्तरप्राप्तिः [dehāntaraprāptiḥ] = gaining of another body = देहान्तरप्राप्ति (f.) + 1/1
o   अन्यः (another) देहः (body) देहान्तरम् । कर्मधारयतत्पुरुषसमासः ।
o   देहान्तरस्य (of another body) प्राप्तिः (gaining) देहान्तरप्राप्तिः । षष्ठीतत्पुरुषसमासः ।
·         धीरः [dhīraḥ] = the wise = धीर (m.) + कर्तरि to मुह्यति 1/1
·         तत्र [tatra] = in that = अव्ययम्
·         [na] = not = अव्ययम्
·         मुह्यति [muhyati] = is deluded = मुह् (4P) to be confused + लट्/कर्तरि/I/1

Sentence 1:
यथा 0 देहिनः 6/1 अस्मिन् 7/1 देहे 7/1 कौमारम् 1/1 यौवनम् 1/1 जरा 1/1, तथा 0 देहान्तरप्राप्तिः 1/1
Just as (यथा 0) there are childhood (कौमारम् 1/1), youth (यौवनम् 1/1) and old age (जरा 1/1) in this (अस्मिन् 7/1) body (देहे 7/1) for the indweller of the body (देहिनः 6/1), so too (तथा 0) the gain of another body (देहान्तरप्राप्तिः 1/1).

Sentence 2:
तत्र 0 धीरः 1/1 0 मुह्यति III/1 ॥२.१३॥

Regarding that (तत्र 0) the wise (धीरः 1/1) does not ( 0) grieve (मुह्यति III/1).

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.


Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.