Tuesday, April 7, 2020

6th Chapter 42nd Sloka


अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् ।
एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥६.४२॥

athavā yogināmeva kule bhavati dhīmatām |
etaddhi durlabhataraṃ loke janma yadīdṛśam ||6.42||

अथवा 0 योगिनाम् 6/3 एव 0 कुले 7/1 भवति III/1 धीमताम् 6/3
एतत् 1/1 हि 0 दुर्लभतरम् 1/1 लोके 7/1 जन्म 1/1 यत् 1/1 ईदृशम् 1/1 ॥६.४२॥

·       अथवा [athavā] = or = अव्ययम्
·       योगिनाम् [yoginām] = of yogins = योगिन् m. + सम्बन्धे to कुले 6/3
·       एव [eva] = indeed = अव्ययम्
·       कुले [kule] = into the family = कुल (n.) + अधिकरणे to भवति 7/1
·       भवति [bhavati] = is born = भू to be + लट्/कर्तरि/III/1
·       धीमताम् [dhīmatām] = of wise = धीमत् m. + सम्बन्धे to कुले 6/3
·       एतत् [etat] = this = एतद् n. + कर्तरि to (भवति) 1/1
·       हि  [eva] = indeed = अव्ययम्
·       दुर्लभतरम् [durlabhataram] = very difficult to gain = दुर्लभतर n. + S.C. to एतत् 1/1
·       लोके [loke] = in this world = लोक (m.) + अधिकरणे to (भवति) 7/1
·       जन्म [janma] = birth = जन्मन् (n.) + कर्तरि to (भवति) 1/1
·       यत् [yat] = that which = यद् n. + adj. to जन्म 1/1
·       ईदृशम् [īdṛśam] = like this = ईदृश n. + adj. to जन्म 1/1


Or he is indeed born into the family of wise yogins. A birth such as this is indeed very difficult to gain in this world.


Sentence 1:
Or (अथवा 0) he is indeed (एव 0) born (भवति III/1) into the family (कुले 7/1) of wise (धीमताम् 6/3) yogins (योगिनाम् 6/3).


Sentence 2:
A birth (जन्म 1/1) such as this (एतत् 1/1 यत् 1/1 ईदृशम् 1/1) is indeed (हि 0) very difficult to gain (दुर्लभतरम् 1/1) in this world (लोके 7/1).


अथवा 0 श्रीमताम् 6/3 कुलात् 5/1 अन्यस्मिन् 7/1 योगिनाम् 6/3 एव 0 दरिद्राणाम् 6/3 कुले 7/1 भवति III/1 जायते III/1 धीमताम् 6/3 बुद्धिमताम् 6/3 एतत् 1/1 हि 0  जन्म 1/1, यत् 1/1 दरिद्राणाम् 6/3 योगिनाम् 6/3 कुले 7/1, दुर्लभतरम् 1/1 दुःख-लभ्यतरम् 1/1 पूर्वम् 2/1 अपेक्ष्य 0 लोके 7/1 जन्म 1/1 यत् 1/1 ईदृशम् 1/1 यथोक्त-विशेषणे 7/1 कुले 7/1


No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.