श्रीभगवान् उवाच ।
इमं विवस्वते योगं प्रोक्तवान् अहमव्ययम् ।
विवस्वान् मनवे प्राह मनुरिक्ष्वाकवेऽब्रवीत् ॥४.१॥
śrībhagavān uvāca |
imaṃ vivasvate yogaṃ proktavān ahamavyayam |
vivasvān manave prāha manurikṣvākave'bravīt ||4.1||
श्रीभगवान् 1/1 उवाच III/1 ।
इमम् 2/1 विवस्वते 4/1 योगम् 2/1 प्रोक्तवान् 1/1 अहम् 1/1 अव्ययम् 2/1 ।
विवस्वान् 1/1 मनवे 4/1 प्राह III/1 मनुः 1/1 इक्ष्वाकवे 4/1 अब्रवीत् III/1 ॥४.१॥
· श्रीभगवान् [śrībhagavān] = Bhagavān = भगवत् (m.) + कर्तरि to उवाच 1/1
o श्रिया सहित भगवान् श्रीभगवान् ।
o भगः अस्य अस्ति इति भगवान् ।
· उवाच [uvāca] = said = वच् (2P) to say + लिट्/कर्तरि/III/1
· इमम् [imam] = this = इदम् (pron. m.) + adjective to योगम् 2/1
· विवस्वते [vivasvate] = to Vivasvān = विवस्वत् (m.) + सम्प्रदाने to प्रोक्तवान् 4/1
· योगम् [yogam] = yoga = योग (m.) + कर्मणि to प्रोक्तवान् 2/1
· प्रोक्तवान् [proktavān] = one who has taught = प्रोक्तत् (m.) + subjective complement to अहम् 1/1
o प्र + वच् + क्तवतुँ (भूते कर्तरि)
· अहम् [aham] = I = अस्मद् (pron. m.) + 1/1
· अव्ययम् [avyayam] = imperishable = अव्यय (m.) + adjective to योगम् 2/1
· विवस्वान् [vivasvān] = Vivasvān = विवस्वत् (m.) + 1/1
· मनवे [manave] = to Manu = मनु (m.) + सम्प्रदाने to प्राह 4/1
· प्राह [prāha] = taught = प्र + ब्रू + लिट्/कर्तरि/III/1
· मनुः [manuḥ] = Manu = मनु (m.) + 1/1
· इक्ष्वाकवे [ikṣvākave] = to Ikṣvāku = इक्ष्वाकु (m.) + सम्प्रदाने to अब्रवीत् 4/1
· अब्रवीत् [abravīt] = taught = ब्रू + लङ्/कर्तरि/III/1
Śrī Bhagavān said:
I taught this imperishable yoga to Vivasvān, Vivasvān taught it to Manu, and Manu taught it to ikṣvāku.
Sentence 1:
श्रीभगवान् 1/1 उवाच III/1 ।
Śrī Bhagavān (श्रीभगवान् 1/1) said (उवाच III/1).
Sentence 2:
इमम् 2/1 विवस्वते 4/1 योगम् 2/1 प्रोक्तवान् 1/1 अहम् 1/1 अव्ययम् 2/1 ।
विवस्वान् 1/1 मनवे 4/1 प्राह III/1 मनुः 1/1 इक्ष्वाकवे 4/1 अब्रवीत् III/1 ॥४.१॥
I (अहम् 1/1) taught (प्रोक्तवान् 1/1) this (इमम् 2/1) imperishable (अव्ययम् 2/1) yoga (योगम् 2/1) to Vivasvān (विवस्वते 4/1), Vivasvān (विवस्वान् 1/1) taught (प्राह III/1) it to Manu (मनवे 4/1), and Manu (मनुः 1/1) taught (अब्रवीत् III/1) it to ikṣvāku (इक्ष्वाकवे 4/1).
यः 1/1 अयम् 1/1 योगः 1/1 अध्याय-द्वयेन 3/1 उक्तः 1/1 ज्ञान-निष्ठा-लक्षणः 1/1, ससंन्यासः 1/1 कर्म-योग-उपायः 1/1, यस्मिन् 7/1 (योगे 7/1) वेद-अर्थः 1/1 परिसमाप्तः 1/1, प्रवृत्ति-लक्षणः 1/1 निवृत्ति-लक्षणः 1/1 च 0, गीतासु 7/3 च 0 सर्वासु 7/3 अयम् 1/1 एव 0 योगः 1/1 विवक्षितः 1/1 भगवता 3/1 ।
モークシャを得る手段は知識ひとつのみ。ゆえに単数が使われている。(इमं विवस्वते योगम्と単数で言われている。)प्रवृत्ति/निवृत्तिというふたつの生き方は、ひとつの知識の為。そうでなければ、二つの手段があるように取られる。
अतः 0 परिसमाप्तम् 2/1 वेदार्थम् 2/1 मन्वानः 1/1 तम् 2/1 (योगम् 2/1) वंश-कथनेन 3/1 स्तौति III/1 श्रीभगवान् 1/1 —
इमम् 2/1 अध्याय-द्वयेन 3/1 उक्तम् 2/1 योगम् 2/1 विवस्वते 4/1 आदित्याय 4/1 सर्ग-आदौ 7/1 प्रोक्तवान् 1/1 अहम् 1/1 जगत्-परिपालयितॄणाम् 6/3 क्षत्रियाणम् 6/3 बलाधानाय 4/1 तेन 3/1 योग-बलेन 3/1 युक्ताः 1/3 समर्थाः 1/3 भवन्ति III/3 ब्रह्म 2/1 परिरक्षितुम् 0 । ब्रह्मक्षत्रे 7/1 परिपालिते 7/1 जगत् 2/1 परिपालयितुम् 0 अलम् 0 ।
अव्ययम् 2/1 अव्यय-फलत्वात् 5/1। न 0 हि 0 अस्य 6/1 योगस्य 6/1 सम्यग्दर्शन-निष्ठा-लक्षणस्य 6/1 मोक्ष-आख्यम् 1/1 फलम् 1/1 व्येति III /1।
सः 1/1 च 0 विवस्वान् 1/1 मनवे 4/1 प्राह III/1 । मनुः 1/1 इक्ष्वाकवे 4/1 स्वपुत्राय 4/1 आदिराजाय 4/1 अब्रवीत् III/1 ॥
The English should be "to ikṣvākave" rather than "to Manu" on this line in the vocabulary list:
ReplyDeleteइक्ष्वाकवे [ikṣvākave] = to Manu = इक्ष्वाकु (m.) + सम्प्रदाने to अब्रवीत् 4/1
Fixed to "to Ikṣvāku", as it is u-ending.
Delete