Sunday, January 3, 2016

3rd Chapter 38th Sloka

धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च ।
यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ॥३.३८॥

dhūmenāvriyate vahniryathādarśo malena ca |
yatholbenāvṛto garbhastathā tenedamāvṛtam ||3.38||


धूमेन 3/1 आव्रियते III/1 वह्निः 1/1 यथा 0 आदर्शः 1/1 मलेन 3/1 0
यथा 0 उल्बेन 3/1 आवृतः 1/1 गर्भः 1/1 तथा 0 तेन 3/1 इदम् 1/1 आवृतम् 1/1 ॥३.३८॥


·         धूमेन [dhūmena] = by smoke = धूम (m.) + कर्तरि 3/1
·         आव्रियते [āvriyate] = is covered = आङ् + वृ (5U) to cover + लट्/कर्मणि/III/1
·         वह्निः [vahniḥ] = fire = वह्नि (m.) + 1/1
·         यथा [yathā] = as = अव्ययम्
·         आदर्शः [ādarśaḥ] = mirror = आदर्श (m.) + 1/1
·         मलेन [malena] = by dust = मल (m.) + कर्तरि 3/1
·         [ca] = and = अव्ययम्
·         यथा [yathā] = as = अव्ययम्
·         उल्बेन [ulbena] = by womb = उल्ब (n.) + कर्तरि 3/1
·         आवृतः [āvṛtaḥ] = covered = आवृत (m.) + 1/1
o   आङ् + वृ (5U) to cover + क्त
·         गर्भः [garbhaḥ] = fetus = गर्भ (m.) + 1/1
·         तथा [tathā] = so too = अव्ययम्
·         तेन [tena] = by that (enemy, desire) = तद् (pron. m.) + कर्तरि 3/1
·         इदम् [idam] = this (knowledge) = इदम् (pron. n.) + 1/1
·         आवृतम् [āvṛtam] = covered = आवृत (n.) + 1/1


Just as the fire is covered by clouds of smoke, just as a mirror is covered by dust, and just as a fetus is covered by the womb, so too, knowledge is covered by desire .

Sentence 1:
यथा 0 वह्निः 1/1 धूमेन 3/1 आव्रियते III/1, यथा 0 आदर्शः 1/1 मलेन 3/1 0 (आव्रियते III/1)
यथा 0 गर्भः 1/1 उल्बेन 3/1 आवृतः 1/1 (आव्रियते III/1), तथा 0 इदम् 1/1 तेन 3/1 आवृतम् 1/1 ॥३.३८॥
Just as (यथा 0) the fire (वह्निः 1/1) is covered (आव्रियते III/1) by clouds of smoke (धूमेन 3/1), just as (यथा 0) a mirror (आदर्शः 1/1) is covered (आव्रियते III/1) by dust (मलेन 3/1), and ( 0) just as (यथा 0) a fetus (गर्भः 1/1) is covered (आवृतः 1/1) by the womb (उल्बेन 3/1), so too (तथा 0), knowledge (इदम् 1/1) is covered (आवृतम् 1/1) by desire  (तेन 3/1).



कथम् 0 वैरी 1/1इति 0 दृष्टान्तैः 3/3 प्रत्याययति III/1 --
धूमेन 3/1 सहजेन 3/1 आव्रियते III/1 वह्निः 1/1 प्रकाशात्मकः 1/1 अप्रकाशात्मकेन 3/1, यथा 1/1 वा 0 आदर्श 1/1 मलेन 3/1 0, यथा 0 उल्बेन 3/1 0 जरायुणा 3/1 गर्भवेष्टनेन 3/1 आवृतः 1/1 आच्छादितः 1/1 गर्भः 1/1 तथा 0 तेन 3/1 इदम् 1/1 आवृतम् 1/1

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.