Tuesday, January 5, 2016

3rd Chapter 41st Sloka

तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥३.४१॥

tasmāttvamindriyāṇyādau niyamya bharatarṣabha |
pāpmānaṃ prajahi hyenaṃ jñānavijñānanāśanam ||3.41||


तस्मात् 5/1 त्वम् 1/1 इन्द्रियाणि 2/3 आदौ 7/1 नियम्य 0 भरतर्षभ 8/1
पाप्मानम् 2/1 प्रजहि II/1 हि 0 एनम् 2/1 ज्ञानविज्ञाननाशनम् 2/1 ॥३.४१॥


·         तस्मात् [tasmāt] = therefore = तद् (pron. n.) + हेतौ 5/1
·         त्वम् [tvam] = you = युष्मद् (pron. m.) + 1/1
·         इन्द्रियाणि [indriyāṇi] = senses = इन्द्रिय (n.) + 2/3
·         आदौ [ādau] = at the outset = आदि (m.) + 7/1
·         नियम्य [niyamya] = controlling = अव्ययम्
o   नि + यम् (1P) to check + ल्यप्
·         भरतर्षभ [bharatarṣabha] = Arjuna = भरतर्षभ (m.) + सम्बोधने 1/1
·         पाप्मानम् [pāpmānam] = sinner = पाप्मन् (m.) + कर्मणि to प्रजहिहि 2/1
·         प्रजहिहि [prajahihi] = give up  = प्र + हा to give up + लोट्/कर्तरि/II/1
OR
o   प्रजहि [prajahi] = destroy = प्र + हन् to destroy + लोट्/कर्तरि/II/1
o   हि [hi] = indeed= अव्ययम्
·         एनम् [enam] = this = तद् (pron. m.) + कर्मणि 2/1
·         ज्ञानविज्ञाननाशनम् [jñānavijñānanāśanam] = the destroyer of knowledge and wisdom = ज्ञानविज्ञाननाशन (m.) + कर्मणि to प्रजहिहि 2/1
o   ज्ञानं च विज्ञानं च ज्ञानविज्ञाने (ID)
o   नाशं करोति इति नाशकरः (UT)
o   ज्ञानविज्ञानयोः नाशकरः ज्ञानविज्ञाननाशनः (6T)


Therefore, Oh! Arjuna, controlling the senses at the outset, destroy indeed this sinner, the destroyer of knowledge and wisdom.

Sentence 1:
तस्मात् 5/1 त्वम् 1/1 इन्द्रियाणि 2/3 आदौ 7/1 नियम्य 0 भरतर्षभ 1/1
पाप्मानम् 2/1 प्रजहि II/1 हि 0 एनम् 2/1 ज्ञानविज्ञाननाशनम् 2/1 ॥३.४१॥
Therefore (तस्मात् 5/1), Oh! Arjuna (भरतर्षभ 8/1), controlling (नियम्य 0) the senses (इन्द्रियाणि 2/3) at the outset (आदौ 7/1), destroy (त्वम् 1/1 प्रजहि II/1) indeed (हि 0) this (एनम् 2/1) sinner (पाप्मानम् 2/1), the destroyer of knowledge and wisdom (ज्ञानविज्ञाननाशनम् 2/1).




यतः 0 एवम् 0 --
तस्मात् 5/1 त्वम् 1/1 इन्द्रियाणि 2/3 आदौ 7/1 पूर्वम् 0 एव 0 नियम्य 0 वशीकृत्य 0 भरतर्षभ 8/1 पाप्मानम् 2/1 पापाचारम् 2/1 कामम् 2/1 प्रजहि II/1 हि 0 परित्यज 0 एनम् 2/1 प्रकृतम् 2/1  वैरिम् 2/1  ज्ञानविज्ञाननाशनम् 2/1 [ज्ञानम् 1/1 शास्त्रतः 0 आचार्यतः 0 0 आत्मादीनाम् 6/3 अवबोधः 1/1, विज्ञानम् 1/1 विशेषतः 0 तदनुभवः 1/1, तयोः 6/2 ज्ञान-विज्ञानयोः 6/2 श्रेयः-प्राप्ति-हेत्वोः 6/2 नाशनम् 2/1 नाशकरम् 2/1 प्रजहिहि II/1 आत्मनः 6/1 परित्यज II/1 इत्यर्थः 1/1

No comments:

Post a Comment

Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.

Medha Michika's books on Sanskrit Grammar are available at: Amazon in your country.

Free download of PDF files are available at Arsha Avinashi Foundation.