नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतःकृतम् ।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते ॥ १८.२३ ॥
niyataṃ saṅgarahitamarāgadveṣataḥkṛtam |
aphalaprepsunā karma yattatsāttvikamucyate || 18.23 ||
नियतम् 1/1 सङ्गरहितम् 1/1 अरागद्वेषतः 0 कृतम् 1/1 ।
अफलप्रेप्सुना 3/1 कर्म 1/1 यत् 1/1 तत् 1/1 सात्सात्त्विकम् 1/1 उच्यते III/1॥ १८.२३ ॥
· नियतम् [niyatam] = enjoined = नियत (n.) + adj. to कर्म 1/1
· सङ्गरहितम् [saṅgarahitam] = without attachment = सङ्गरहित (n.) + adj. to कर्म 1/1
· अरागद्वेषतः [arāgadvveṣataḥ] = without being impelled by likes and dislikes = अरागद्वेषस्मात् ( अव्ययम् ) + प्रकृत्यादि to कृतम् 0
· कृतम् [kṛtam] = done = कृत (n.) + adj. to कर्म 1/1
· अफलप्रेप्सुना [aphalaprepsunā] = by one who has no desire for result = अफलप्रेप्सु (m.) + करणे to उच्यते 3/1
· कर्म [karma] = action = कर्मन् (n.) + कर्तरि to उच्यते 1/1
· यत् [yat] = that which = यद् (pron. n.) + adj. to कर्म 1/1
· तत् [tat] = that = तद् (pron. n.) + O.C. to कर्म 1/1
· सात्त्विकम् [sāttvikam] = sāttvika = सात्त्विक (n.) + O.C. to तत् 1/1
· उच्यते [ucyate] = is called = उच् (1A) to speak, call + लट्/कर्मणि/III/1
That action, which is enjoined and which is done without attachment, without being impelled by likes and dislikes, by a person without a (binding) desire for result, is called sāttvika.
Sentence 1:
यत् 1/1 अफलप्रेप्सुना 3/1 नियतम् 1/1 सङ्गरहितम् 1/1 अरागद्वेषतः 0 कृतम् 1/1 कर्म 1/1, तत् 1/1 सात्सात्त्विकम् 1/1 उच्यते III/1॥
That (यत् 1/1 तत् 1/1) action (कर्म 1/1), which is enjoined (नियतम् 1/1) and which is done (कृतम् 1/1) without attachment (सङ्गरहितम् 1/1), without being impelled by likes and dislikes (अरागद्वेषतः 0), by a person without a (binding) desire for result (अफलप्रेप्सुना 3/1), is called (उच्यते III/1) sāttvika (सात्सात्त्विकम् 1/1).
अथ इदानीं कर्मणः त्रैविध्यम् उच्यते —
नियतम् 1/1 नित्यं सङ्गरहितम् 1/1 आसक्तिवर्जितम् अरागद्वेषतः 0 कृतम् 1/1 रागप्रयुक्तेन द्वेषप्रयुक्तेन च कृतं रागद्वेषतः कृतम् , तद्विपरीतम् अरागद्वेषतःकृतम् , अफलप्रेप्सुना 3/1 फलं प्रेप्सतीति फलप्रेप्सुः फलतृष्णः तद्विपरीतेन अफलप्रेप्सुना कर्त्रा कृतं कर्म 1/1 यत् 1/1, तत् 1/1 सात्सात्त्विकम् 1/1 उच्यते III/1॥ १८.२३ ॥
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.