व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन ।
बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम्
॥२.४१॥
vyavasāyātmikā buddhirekeha
kurunandana |
bahuśākhā hyanantāśca buddhayo'vyavasāyinām
||2.41||
व्यवसायात्मिका 1/1 बुद्धिः 1/1 एका
1/1 इह 0 कुरुनन्दन
8/1 ।
बहुशाखाः 1/3 हि 0 अनन्ताः 1/3
च 0 बुद्धयः
1/3 अव्यवसायिनाम् 6/3 ॥२.४१॥
·
व्यवसायात्मिका
[vyavasāyātmikā] = well-ascertained = व्यवसायात्मिका (f.) + 1/1
·
बुद्धिः [buddhiḥ]
= understanding = बुद्धि (f.) +
1/1
·
एका [ekā] =
one = एका (pron. f.) + 1/1
·
इह [iha] = in
this = अव्ययम्
·
कुरुनन्दन [kurunandana]
= O! Descendant of Kurus = कुरुनन्दन (m.) + सम्बोधने 1/1
·
बहुशाखाः [bahuśākhāḥ]
= many-brached = बहुशाखा (f.) + 1/3
·
हि [hi] = indeed = अव्ययम्
·
अनन्ताः [anantāḥ]
= innumerable = अनन्ता (f.) + 1/3
·
च [ca] = and = अव्ययम्
·
बुद्धयः [buddhayaḥ]
= notions = बुद्धि (f.) + 1/3
·
अव्यवसायिनाम्
[avyavasāyinām] = of the indiscriminate = अव्यवसायिन् (m.) + 6/3
With reference to this (mokṣa), O! Descendant of Kurus,
there is a single, well-ascertained understanding. The notions of those who lack
discrimination are many-branched and innumerable indeed.
Sentence 1:
इह 0 व्यवसायात्मिका 1/1 एका 1/1 बुद्धिः 1/1 कुरुनन्दन
8/1 ।
With reference to this (mokṣa) (इह 0),
O! Descendant of Kurus (कुरुनन्दन 8/1), there is a single (एका 1/1),
well-ascertained (व्यवसायात्मिका 1/1) understanding (बुद्धिः 1/1).
Sentence 2:
बहुशाखाः 1/3 हि 0 अनन्ताः
1/3 च 0 अव्यवसायिनाम्
6/3 बुद्धयः 1/3 ॥२.४१॥
The notions (बुद्धयः 1/3) of those who lack discrimination (अव्यवसायिनाम् 6/3) are many-branched (बहुशाखाः
1/3) and (च 0) innumerable (अनन्ताः 1/3)
indeed (हि 0).
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.