सञ्जय उवाच
एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तपः ।
न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव
ह ॥२.९॥
sañjaya uvāca
evamuktvā hṛṣīkeśaṃ guḍākeśaḥ
parantapaḥ |
na yotsya iti govindamuktvā tūṣṇīṃ
babhūva ha ||2.9||
सञ्जयः 1/1 उवाच III/1 ।
एवम् 0 उक्त्वा 0 हृषीकेशम्
2/1 गुडाकेशः 1/1 परन्तपः 1/1 ।
न 0 योत्स्ये
I/1 इति 0 गोविन्दम् 2/1 उक्त्वा 0 तूष्णीम् 0 बभूव III/1 ह 0 ॥२.९॥
·
सञ्जयः [sañjayaḥ]
= Sañjaya = सञ्जय (m.) + कर्तरि to उवाच 1/1
·
उवाच [uvāca]
= said = वच् (2P) to say + लिट्/कर्तरि/III/1
·
एवम् [evam] =
in that manner = अव्ययम्
·
उक्त्वा [uktvā] =
having said= अव्ययम्
o
वच् (2P to say) + क्त्वा (having …ed)
·
हृषीकेशम् [hṛṣīkeśam]
= lord of senses (Kṛṣṇa) = हृषीकेश (m.) + कर्मणि to उक्त्वा
2/1
o
हृषीकणाम् (of
senses) ईशः (lord) हृषीकेशः
। षष्ठीतत्पुरुषसमासः
·
गुडाकेशः [guḍākeśaḥ]
= lord of sleep (Arjuna) = गुडाकेश (m.) + कर्तरि to बभूव
1/1
o
गुडाकानाम् (of
sleep) ईशः (lord) गुडाकेशः
। षष्ठीतत्पुरुषसमासः
·
परन्तपः [parantapaḥ]
= Vanquisher of enemies (Arjuna) = परन्तप (m.) + adj. to [अर्जुन] 1/1
o
परं तापयति इति परन्तपः ।
o
पर + अम् + तप् to heat +
णिच् + खच् 3.2.39 द्विषत्परयोस्तापेः
। ~ खच् ।
·
न [na] = not = अव्ययम्
·
योत्स्ये [yotsye]
= will not fight = युध् (4A) to fight + लृट्/कर्तरि/I/1
o
युध् + लृट्/कर्तरि/I/1
= युध् + ए तिङ्
= युध् +स्य + ए 3.1.33 स्यतासी लृलुटोः
।
= योध् +स्य + ए 7.3.86 पुगन्तलघूपदस्य
च । ~ सार्वधातुकार्धधातुकयोः गुण्
= योत् +स्य + ए 8.4.55 खरि
च । ~ चर् झलाम्
= योत् +स्ये 6.1.97
अतो गुणे । ~ पररूपम् एकः पूर्वपरयोः
·
इति [iti] =
thus = अव्ययम्
·
गोविन्दम् [govindam]
= Govinda (Kṛṣṇa) = गोविन्द (m.) + कर्मणि to उक्त्वा
2/1
o
गोभिः (by the
words) विन्यते (is gained) इति गोविन्दः।
उपपदतत्पुरुषसमासः
·
उक्त्वा [uktvā] =
having said= अव्ययम्
o
वच् (2P to say) + क्त्वा (having …ed)
·
तूष्णीम् [tūṣṇīm]
= silent = अव्ययम्
·
बभूव [babhūva]
= has become = भू (1P) to be + लिट्/कर्तरि/III/1
·
ह [ha] = as it was= अव्ययम्
Sentence 1:
सञ्जयः 1/1 उवाच III/1 ।
Sañjaya (सञ्जयः 1/1) said (उवाच III/1).
Sentence 2:
गुडाकेशः 1/1 परन्तपः 1/1 एवम् 0 हृषीकेशम्
2/1 उक्त्वा 0 ।
न 0 योत्स्ये I/1 इति 0 गोविन्दम् 2/1 उक्त्वा 0 तूष्णीम्
0 बभूव III/1 ह
0 ॥२.९॥
Having spoken (उक्त्वा
0) to Kṛṣṇa (हृषीकेशम्
2/1) in this manner (एवम् 0), Arjuna (गुडाकेशः 1/1), the scorcher of foes (परन्तपः
1/1), saying (उक्त्वा 0) to Govinda (गोविन्दम् 2/1), ‘I shall not fight (न
0 योत्स्ये I/1),’ became (बभूव
III/1) silent (तूष्णीम् 0).