प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः ।
भूतग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात् ॥ ९.८ ॥
prakṛtiṃ svāmavaṣṭabhya visṛjāmi punaḥ punaḥ |
bhūtagrāmamimaṃ kṛtsnamavaśaṃ prakṛtervaśāt || 9.8 ||
प्रकृतिम् 2/1 स्वाम् 2/1 अवष्टभ्य 0 विसृजामि I/1 पुनः 0 पुनः 0 ।
भूतग्रामम् 2/1 इमम् 2/1 कृत्स्नम् 2/1 अवशम् 0 प्रकृतेः 6/1 वशात् 5/1 ॥ ९.८ ॥
· प्रकृतिम् [prakṛtim] = prakṛti = प्रकृति (f.) + कर्मणि to अवष्टभ्य 2/1
· स्वाम् [svām] = my own = स्वा pron. f. + adj. to प्रकृतिम् 2/1
· अवष्टभ्य [avaṣṭabhya] = keeping ~ under control = अव्ययम्
o अव + स्था + ल्यप्
· विसृजामि [visṛjāmi] = I create = वि + सृज् to create + लट्/कर्तरि/I/1
· पुनः [punaḥ] = again = अव्ययम्
· पुनः [punaḥ] = again = अव्ययम्
· भूतग्रामम् [bhūtagrāmam] = group of beings = भूतग्राम (n.) + कर्मणि to विसृजामि 2/1
· इमम् [imam] = this = इदम् pron. f. + adj. to भूतग्रामम् 2/1
· कृत्स्नम् [kṛtsnam] = entire = कृत्स्न (n.) + adj. to भूतग्रामम् 2/1
· अवशम् [avaśam] = necessarily = अव्ययम्
· प्रकृतेः [prakṛteḥ] = of prakṛti.= प्रकृति (f.) + सम्बन्धे to वशात् 6/1
· वशात् [vaśāt] = by the force = वश (m.) + हेतु 5/1
Sentence 1:
स्वाम् 2/1 प्रकृतिम् 2/1 अवष्टभ्य 0 प्रकृतेः 6/1 वशात् 5/1 इमम् 2/1 कृत्स्नम् 2/1 भूतग्रामम् 2/1 पुनः 0 पुनः 0 अवशम् 0 विसृजामि I/1 ॥ ९.८ ॥
Keeping my own (स्वाम् 2/1) prakṛti (प्रकृतिम् 2/1) under control (अवष्टभ्य 0), again and again (पुनः 0 पुनः 0) I create (विसृजामि I/1) this (इमम् 2/1) entire (कृत्स्नम् 2/1) group of beings (भूतग्रामम् 2/1) necessarily (अवशम् 0), by the force (वशात् 5/1) of prakṛti (प्रकृतेः 6/1).
एवम् अविद्यालक्षणाम् —
प्रकृतिं स्वां स्वीयाम् अवष्टभ्य वशीकृत्य विसृजामि पुनः पुनः प्रकृतितो जातं भूतग्रामं भूतसमुदायम् इमं वर्तमानं कृत्स्नं समग्रम् अवशम् अस्वतन्त्रम् , अविद्यादिदोषैः परवशीकृतम् , प्रकृतेः वशात् स्वभाववशात् ॥ ८ ॥
No comments:
Post a Comment
Please use this form to report typos, make suggestions, ask questions on grammatical points.
For English translation, interpretation, etc. Please refer to Bhagavad Gita Home Study Course.
Please note that this website is meant for grammar.
Thank you.